Thursday, December 6, 2007

Bedah kemandulan bahasa

Ufuk Minda: Fasih BM, BI tingkat kualiti modal insan


Bersama Prof Dr Sidek Baba

Isu kemandulan bahasa Melayu dibangkitkan dalam perbahasan di Parlimen baru-baru ini. Polimiknya menjalar ke media dan kepentingan bahasa Melayu untuk menjadi bahasa ilmu kian dirasakan penting.

Perkara 152 dalam Perlembagaan adalah jelas dalam menyangkut persoalan bahasa Melayu dan aplikasinya. Peranan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) disentuh kerana menyebabkan kemandulan bahasa berlaku.

Memang sifat bahasa adalah dinamik. Dalam bahasa Melayu ada ribuan istilah Arab dan ratusan istilah Inggeris kerana pengalaman budaya, keilmuan serta aplikasi pendidikan, agama dan kegunaan hidup menjadikannya sedemikian.



Bahasa mempunyai kaitan rapat dengan perkembangan ilmu, sains, penyelidikan, budaya dan teknologi. Dalam perumusan istilah, terma yang dipilih sudah tentu merujuk kepada kaedah sudah ada dalam menerima istilah asing ke dalam bahasa Melayu.

Bagi saya, kemandulan berlaku apabila sesuatu bahasa itu tidak lagi digunakan sebagai bahasa ilmu, bahasa sains dan teknologi. Oleh kerana fokus dunia pendidikan lebih banyak tertumpu kepada kemajuan sains dan teknologi, jika bahasa Melayu tidak ikut serta dalam penggunaannya, ia boleh menyebabkan pemandulan.

Mandul bermakna benih yang tidak subur atau benih tidak menjadi. Jika bahasa Melayu dianggap sebagai benih yang baik, maka benih itu perlu disuburkan aplikasinya dalam matematik, sains dan teknologi.

Terbukti sejak beberapa dekad lalu, walaupun cabaran penggunaannya ada tetapi penggunaan bahasa Melayu dalam sistem pendidikan negara tidak menghadapi masalah.

Kemandulan akan berlaku jika bahasa Melayu dipinggirkan penggunaan dan akhirnya bahasa Melayu menjadi tidak penting.

Pendidikan masa kini pada setiap peringkat memberikan fokus terhadap matematik, sains dan teknologi sebagai asas untuk maju.

Ia dikatakan bernilai ekonomi dan sumber kemajuan, khususnya dalam strategi pembangunan modal insan. Bidang agama dan ilmu kemanusiaan seperti dianggap tidak penting kerana nilai ekonominya hampir tidak ada.

Tanggapan itu akan memberi kesan kepada jenis manusia yang bakal kita lahirkan. Manusia pada prinsipnya memerlukan adunan seimbang antara ilmu sains dan sains kemanusiaan. Fokus terhadap teknologi tinggi tidak memadai tetapi fokus terhadap sentuhan keinsanan amat perlu.

Bagi Malaysia, jenis modal insan yang diperlukan ialah di kalangan mereka yang memiliki keahlian dan kepakaran, dalam masa sama mempunyai kualiti akhlak dan kemanusiaan tinggi.

Oleh itu, aplikasi bahasa Melayu perlu disuburkan dalam bidang sains dan teknologi kerana ia adalah tumpuan pembangunan modal insan hari ini dan masa depan.

Jika tidak, bahasa Melayu akan mengalami proses kemandulan yang parah. Ia menuntut kerjasama semua pihak. Apa maknanya sudut perundangan bahasa Melayu jelas ada, tetapi media dan swasta memandang remeh keperluan bahasa Melayu yang baku. Bahasa rojak makin berleluasa digunakan. Pemimpin dan tokoh korporat berlumba-lumba tidak cenderung menggunakan bahasa Melayu di media.

Sistem pendidikan peringkat perdana dan swasta sedang berlumba-lumba tidak menjadikan bahasa Melayu penting sebagai bahasa ilmu dan komunikasi.

Keadaan ini boleh menyebabkan kemandulan berlaku, bahasa Melayu bakal menjadi bahasa pasar dan orang tidak berasa bangga menggunakannya malah secara psikologi orang berasa rendah diri apabila berbahasa Melayu.

Ini tidak bermakna bahasa Inggeris tidak penting. Sebagai sumber ilmu pengetahuan, bahasa Inggeris perlu diperkasakan tetapi jangan sampai memandulkan bahasa Melayu dalam aplikasi ilmu.

Orang terdahulu menghubungkan bahasa sebagai jiwa bangsa kerana ia adalah pancaran aspirasi dan cita-cita sesuatu bangsa.

Cita-cita bina negara di Malaysia ialah untuk melihat wujudnya asas integrasi antara kaum dan bahasa Melayu boleh memainkan peranannya.

Kita juga ingin melihat bahasa Melayu sebagai bahasa bagi mendapatkan sumber ilmu. Usaha Universiti Kebangsaan Malaysia dan universiti lain membuktikan kemajuan dari sudut kepakaran dan keahlian dalam disiplin ilmu seperti kedoktoran, sains dan teknologi.

Untuk mengelak kemandulan, kita perlu berjiwa besar dan yakin bahawa menguasai bahasa Melayu dengan baik dan memperkasa penggunaan bahasa Inggeris tidak menjadikan kita mundur atau ketinggalan dalam menguasai ilmu pengetahuan.

DBP perlu berjiwa besar melakukan kerja penterjemahan, mempercepatkan proses penilaian buku berkualiti untuk diterbitkan, mengadakan kerjasama dengan institusi pengajian tinggi yang menghasilkan kajian, merancang dan melaksanakan program penyelidikannya sendiri.

Dengan kerjasama sarjana berwibawa bagi menambah buku sains dan teknologi dalam bahasa Melayu, penggunaan bahasa Melayu seperti diperuntukkan oleh undang-undang akan dihormati dan digunakan semua pihak. Jika hal ini dapat dilakukan, maka penyakit mandul akan dapat diatasi secara strategik.

Mengembalikan semangat juang DBP

Oleh: LAWRENCE QUEK (WARTAWAN UTUSAN)

KAMUS Dewan menjelaskan, perkataan ‘mandul’ membawa maksud ‘tidak boleh beranak’ dan ‘tidak produktif’ serta mempunyai perkataan seerti iaitu ‘majir’.

Perkataan ‘kemandulan’ pula dirujukkan kepada maksud ‘perihal tidak boleh beranak’ dan dalam persoalan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) yang dikatakan menghadapi masalah kemandulan, ia menjurus kepada tafsiran bahasa badan ini tidak produktif dalam tugas-tugas yang diamanahkan.

DBP mandul? Ya atau tidak, hanya badan ini yang boleh menjawab dan memberi penjelasan kerana tidak ramai yang tahu apakah yang dilakukannya, dan setakat mana pencapaiannya.

Dalam situasi semasa, persoalan menjadi semakin rumit berikutan timbulnya pelbagai masalah berkaitan dengan bahasa Melayu - atau bahasa Malaysia.

Antara permasalahan yang menjadi hambatan termasuklah penggunaannya dalam pengajaran Matematik dan Sains, serta penggunaannya dalam semua sektor urusan sama ada kerajaan atau swasta.

Pertanyaan, apakah bahasa ini digunakan secara penuh dalam urusan harian rakyat negara ini sama ada rasmi atau tidak rasmi?

Jawapannya, pandang dan dengar sekeliling kerana jawapannya jelas lagi nyata.

Mandul dan kemandulan semacam suatu terkaman bahawa DBP yang mencapai usia emas sudah berada pada tahap yang sama seperti wanita berusia yang tidak boleh mengandung dan beranak.

Kenyataan ini pastinya merupakan satu tempelakan dan kecaman yang menyatakan bahawa DBP sebagai badan bahasa dan sastera negara tidak berbuat sesuatu, atau tidak bekerja, atau gagal menjalankan tugas.

Sama ada mahu melenting atau tidak mempedulikannya, terpulang kepada warga badan ini untuk menilai semula kedudukan dan prestasi, dan melihat semula sejarah dan pencapaian.

Tidak ada penjernihan dan penilaian yang paling baik selain daripada bermula dari dalam, dan jika sejarah dan pencapaian masa lalu menjadi ukuran, tidak salah untuk menjadikannya sebagai panduan dan pembakar semangat.

Hari ini, masalah dan persoalan bahasa Melayu tidak seperti ketika DBP ditubuhkan, atau pada tahun-tahun awal penubuhan, tetapi semangat dan perjuangan yang sanggup menyanggah arus sepatutnya ada dalam diri setiap warganya.

Ya, memang benar bahasa dan ilmunya tidak statik sama seperti persekitaran dan demografi yang sentiasa berubah.

Barangkali, apa yang dilakukan untuk bahasa hari ini tidak mencukupi hingga ramai yang berada dalam ketidakpastian mengenai pencapaiannya, dan jika adapun, ia terlalu kurang untuk dibanggakan.

Sejajar dengan kedinamikan bahasa dan keperluan masa kini, pastinya bahasa Melayu menerima banyak masukan istilah atau perkataan baru.

Tidak dinafikan DBP menerima masukan perkataan yang diambil daripada bahasa suku-suku kaum di Malaysia serta serumpun, tetapi dalam sesetengah bidang, tentunya, istilah atau perkataan yang lebih bersifat tempatan dan serantau tidak dapat mengisi kekosongan ini.

Jadi apakah salah memelayukan istilah atau perkataan bahasa Inggeris untuk diterima pakai dalam sistem bahasa Melayu?

Secara semangatnya, ia mungkin suatu pencemaran atau memaparkan sikap masih terbelenggu dengan kolonialisme.

Bagaimanapun harus diingat, sistem bahasa Inggeris yang nampak begitu gah dan ampuh hari ini juga mengambil bahasa-bahasa luar secara meluas sama ada diambil secara langsung atau melalui proses pembentukan dan peristilahan semula.

Tidak salah untuk mengambil dan memelayukan sesetengah istilah atau perkataan asing - di luar lingkungan senegara dan serumpun jika sesuatu perkataan ini merujuk kepada maksud tertentu dan khusus.

Pada masa yang sama, DBP melalui MABBIM (Majlis Bahasa Brunei - Indonesia - Malaysia) dan MBAM (Majlis Antarabangsa Bahasa Melayu) perlu memainkan peranan yang lebih besar dalam mencari dan mencipta istilah.

Kewujudan kedua-dua majlis ini wajar dimanfaatkan secara penuh kerana ia turut dianggotai oleh pakar bahasa Melayu dari seluruh dunia.

DBP hari ini sewajibnya menjadi seekor singa yang dipeduli bila mengaum mengenai bahasa, tidak gentar atau terikat dengan hukum-hakam pentadbiran.

Sama seperti sifat bahasa yang tidak statik, badan ini dan warganya juga perlu mempunyai ciri dan semangat yang sama.

Cuma dalam kecelaruan mandul dan kemandulan kali ini, amat malang bagi DBP apabila dikaitkan dengan perkataan seperti bajet dan istilah-istilah pangkat polis.

Sekali lagi DBP harus menjadi kambing hitam?